HOME
Balaton
Kontakt
Objednávka charteru
Email
Informace o Balatonu
 
deutsch magyar
english svensk
nederlands  
 

Informace o Balatonu - Madarsku
Balaton, Hungary

Obecné informace o Balatonu:
Balaton je největší jezero ve střední Evropě. Jeho rozloha je téměř 600 km2. Protože je toto jezero velmi mělké, rychle se ohřeje a po 6 měsícu v roce je krásně teplé a přitajuje milovníky koupání. Jezero je 77.8km dlouhé a 3 az 12.5km široké. Délka pobřeží je 195km a průměrná hloubka je 3.14m. U Tihanského výběžku je přívoz pro pěší a automobily, který spojuje severní a jižní břeh. Zde je průměrná hloubka 3m. Hned u břehu Tihanského výběžku je ale hloubka až 12.2 m.
Přestože na tomto místě bylo kdysi moře, jezero není jeho pozůstatkem, ale je relativně mladé, okolo deseti tisíc let. Srážky a tání kdysi zaplňily daleko větší oblast.
Ve srovnání s mnohými evropskými jezery je voda v Balatonu velmi čistá a pravidlo číslo jedna je chránit ji před četnými vlivy moderní civilizace. Přístná ochrana čistoty vody - to znamená že například provoz motorových člunů je zakázán - - se líbi zejména jachtařům, serfařům a plavcům.
Voda je velmi jemná, nebo to je alespoň pocit, který zanechává na kůži. Není jen iluze - voda je lehce alkalická a obsahuje vzácné minerály. Mohla by také být popsána jako hodne zředěná minerální voda. Koupaní ve slunných dnech, mikroklima a neslanná, ale bohatě minerální voda, se postará, že koupání je stejne tak příjemné jako v moři. Letní sezóna zde často začína v květnu a trvá až do října.

Balaton neni jenom obrovský "bazén" ale spíše jezero plné života. Ryby jsou chytány do sítí místních rybářů z jejich malých lodí a nebo se stanou obětí prutů místních nebo turistů, kteří netrpelivě čekají na břehu na svůj úlovek. Toto bohatství ryb je způsobeno také "uměle", protože malé rybky jsou do jezera každoročně nasazovány.
Když mluvíme o Balatonu, musí být zmíněno také o rybích pokrmech. Nejvíce oblíbena ryba je "bělomasá-ryba (whitefish)" - druh kapra, který, je obalen v mouce s paprikou a upečen. Tato ryba se může jíst celá i s kostičkami. Oblíbená ryba vedle bělomasé je "fogas", dravá ryba, která může vážit až 10kg. Menší druh do do váhy 1.5kg je znám jako pikeperch a větší jako fogas. Tato malá ryba nemá žádné kosti a má porovnatelnou chuť s pstruhem. Obvykle se peče celá, bez ohledu na její velikost. Bělomasá ryba se prodává u stánku na pláži, zatímco fogas nebo pikeperch se servírují jako delikatesa v nóbl restauracich.
Maďarsko má mírné klima, alternuje mezi přímořskými a vnitrozemskými vlivy. V jižní části země a v určitých oblastech okolo Balatonu převažuje středomořský vliv. Mnoho rostlin a stromů, které mohou být k videní pouze ve stredomorí bují v tomto prívětivém klimatu. Například na jižních svazích severního pobřeží rostou mandle, zrají fíky a ve spoustě zahrad se často ve sklenících pěstují pomeranče. Za přibližne dvacet let populace Balatonského regionu vzrostla ze 100,000 na 150,000 a v létě nejméne dvakrát tolik lidí pobýva u jezera. Některé restaurace a obchody jsou otevřeny pouze v letní sezóne a stále více obchodů je otevřeno také v neděli.
Na jižní břehu kopíruje železnice linii pobřetí, na severním břehu dělá železnice širokou smyčku okolo Tihanského poloostrova a kopců v Badcasony a vrací se k jezeru až v Tapolca.
Rozsáhlá autobusová dopravní síť zpojuje všechny části Balatonu. Cizinci přijíždejí na Balaton vlastními auty sem dorazí obvykle po dálnici M7 - příhodném spojení mezi hlavním městem a jezerem.
Podud přijíždíte z České Republiky, doporučujeme trasu přes Bratislavu do Maďarska, dále po dálnici na Gyoer (směr Budapešt). V Gyoru odpočit na okresní silnici číslo 82 na Vezsprem a Balaton. Po příjezdu na okruh k Vezspremu směr Balatonfůred a pak Tihany.

 

Balaton (lodní zápis z časopisu YACHT č. 5/1999)
Obrovské maďarské jezero je téměř jako malé moře.
S teplotami podobnými Karibiku, čistými přístavy a příznivými cenami, obklopeno vinicemi, je největší maďarské jezero téměř jako malé moře. U Badacsony fouká lehká pobřežní bríza. Je čas vyrazit a vytáhnout plachty. Molo v Szigligetu neposkytuje dobrý úkryt, lze zde stát jen při západním až severozápadním větru.
Teploměr na klubovně přístavu Balatonfúred ukazuje 34 C ve stínu. Na obloze je nádherně modrá obloha. Pouze malé čmouhy na západě nám dávají naději na vítr. V každém případě plavky jsou akceptovány jako "společenský oblek" v restauraci, na břehu i na palubě. Vedle baru jrahe jezzová kapela, atmosféra je uvolněná. Yachtař Peter Fekete pro nás zařídil nový maďarský TOP 34. Mapa Balatonu neukazuje pouze hloubky a důležité navigační informace, ale také vinice a vinné sklípky. Jakmile jsme nastartovali motor, Peter odvázal lana a ještě na nás zavolal: "Nejkrásnější část Maďarska je Badacsonská vinice. Ptejte se po Elizabetině sklípku. Mají tam speciální víno: ´Šedý mnich´." Projeli jsme úzským vjezdem do přístavu, kde byl čilý provoz. Hodně malých plážových katamaranů, ale také až 13 m dlouhých jachet výjíždí nebo zajíždí pod plachtami, dokonce i přímo do jejich stání u mola. A všude je méně místa než ve většíně němckých marín.
Ihned jak jsme se vzdálili od přístavního mola vypnoul jsem motor, protože si pamatuji z dob kdy jsem byl pred 20 lety na Balatonu, že používat motor je přísně zakázáno. Nicméně chceme vidět co nejvíce z maďarského vnitřního moře za ten týden. Je škoda, že není silnější vítr. Cílem dnešního dne je dojet na západ na poloostrov Tihany je to pouze 4 kilometry. Na útesu ve výšce 219 metru stojí nádherný nejvíce fotografovaný kostel v Maďarsku. Protože jedeme méně než 1 uzel pod plachtami, bereme si příklad z maďarských posádek. Vhodili jsme koupací žebřík do vody a skáčeme do vody z plata a zase se škrábeme zpět na palubu. Není třeba se po koupání sprchovat, protože voda je nejen čistá, ale také sladká.
Plachtíme na zadní vítr směrem k Tihany a jsme rádi za každý vánek, který napne plachtu. Tihanský kopec na jehož jižní části jsou krásné residence je vysněným místem pro místní i výletníky. Máme kurz na Mahart přístav kde je molo pro tucet jachet vedle mola pro parníky. Jako ostatní kotvíme přídí k molu s kotvou hozenou dozadu.
Blížíme se k vesnici a dopřáváme si nádherný pohled na maďarské moře. Na vrcholu kolmého útesu je opatství, které rozhodně musíme navštívit. Je to jeden z nějstarších kostelů v Maďarsku. Na začátku 11. století Magyars obsadili pozemky okolo Balatonu. V roce 1055 nechal král Endre I. vystavět tento kostel a benediktýnský klášter. Tyto budovy jsou nejstarší na Balatonu. Středověká vesnička obklopuje náboženské budovy. Před domy prodávají místní keramiku, papriku, a víno z vlastní produkce. Mezi tím malé taverny servírují víno a dělají ochutnávku hroznového džusu přímo ze sudu. "Tihany je nejkrásnější místo na světě" prohlásil pán s tvrdým německým přízvukem, okolo jehož sudu s vínem jsme nedokázali jen projít. Jestliže někdo souhlasí s tvrzením, že Maďarsko je nejkrásnější země na světě, možná bude mít i pravdu. Sedíme venku na dřevených lavicích, užíváme si studeného Ryzlinku a díváme se na jezero.
Tento večer jsme spali v maríně v Tihany. Tento malý přístav nabízí komfort moderní maríny. Stejne jako Balatonfuredu všechno je čísté a upravené. Spoustu lodí z Budapešti, jižního Nemecka nebo Rakouska je zde na dlouhodobé stání. My platíme poplatek za pobyt 1500 HUf tj. 6,1 euro nebo 300 HUF za osobu (Poznámka: cena stání v roce 2004 je 6000 HUF). Naproti marině v "Tihany Gyonygye Villa" jsem se zeptal, která je nejlepší restaurace v Tihany, kde je možné si objednat taxi na výlet do této restaurace. Místo čekání na odpověd, Andras, vlastník vily nás během tří minut dovezl na "Ziprian", do restaurace s nadkrytým dvorkem. Řidič od nás nechtěl žádné peníze, místo toho nás pozval na snídani do jeho vily.
V Ziprianu jsme si objednali balatonský rybí talíř pro tři, salát a přílohu. Kapr, pike a pikeperch byli úžasně připraveny a porce byly tak bohaté, že jsme to ani nemohli sníst. Platili jsem 4300 HUF tj 17,5 euro včetně třech džbánů Ryzlinku (Poznámka: V roce 2004 byla cena večeře na osobu 2000 - 3000 HUF). Další den po bohaté snídani v Gyonygye-vile jsme pokračovali v cestě. Projeli jsme skrz úzký průlůliv v Tihany - šírka je pouze 1200 metru - foukala nám k tomu ranní bríza z pobřeží. Ferry přijíždělo tam a zase zpátky. Pak se vítr zastavil. Ve vodě teplé 26C plaveme rychleji než loď jede. Cílem dnešního dne je Badacsony vinice - 30km na západ. To nemůžeme ani náhodou zvládnout. Když budeme pokračovat v "nadskakování" nahoru a dolu v bezvětří, bude nám to trvat týden dostat se na nejkrásnější vinici v zemi. máme inboard disel - měli bychom ho nelegálne nastartovat? V roce 1979 byl zaveden striktní zakáz používání motoru. Když se k nám přiblížily dvě jachty, které měly zapnutý motor, srolovali jsme genu a nechali jsme jen hlavni plachtu, abychom měli alibi. Policie si nás vůbec nevšímala.
V 10 hodin večer jsme přijeli do přístavu, který byl přímo pod vinicí. Přistáli jsme na molu pro hosty, zase znovu jsme kotvili přídí k molu, le za pouhých 4000 HUF, třebaže tento přístav patří k Mahartu. V clubovně je bar, prodejna yachtařských potřeb, kancelář správce přístavu a příslušenství. Utrpěli jsme šok jak primitivní jsou toalety a sprchy - pozůstatek socialismu. Jelikož tato marina je pod Badacsony kopcem, měli jsme pádný důvod zůstat. Víno se zde pěstovalo již v době románské. Minuli jsme vinné sklípky, kde nás zvali na na ochutnávku, vyšplhali jsme se na Róza-Szegedy domu - tradičního barokního domu s arkádami a dále do Elisabethina sklípku. Před malým kamenným domkem se rozprostírá perfola nad terasou z drzeného vápence. Ve stínu vinných listů stály dřevěné stoly a lavice, na kterých generace šťastných návštěvníků vyryly svá jména. Prošli jsme domem do nízkých sklepů, které byly plné starých dřevěných sudů. Náš průvodce nám dal ochutnat zlatavě-žluté víno, které nalil do kamených nádob. "Elisabeth byla moje matka" prohlásil vinař. Už je dlouhou dobu mrtvá, " Ale já stalé dělám víno tak jak ho dělala ona." Naplnil každému z nás kamený hrnek na ochutnávku. Výborné víno Grey Monk, které zde zraje na horké čedičové hlíně, lechtá na mandlích. "Jméno pochází ze středověku", vysvětluje vinař. " V té době byl k nám vyslán mnich aby nás vedl ve víře. Mnich měl rád požitk a po té, co pil celou noc naše víno, byl údajně úplně šedivý. Od té doby má víno své jméno." Čím výše vyjde slunce nad Balatonem, tím více je práce v Elisabetině sklepě. Saxoni, Thuringiani a Bavoři znají toto místo již léta. Elisabethin syn musí ze sklepů přinášet nádobu za nádobou. Cena za litr je 20 HUF (0,70euro). Jí se k tomu domácí černý chléb - delikatesa zřídka se vyskytující v Maďarsku. Chléb je ještě teplý, krajíce jsou namazány sádlem a posypáný pálivou paprikou.
Naše cesta podél severního pobřeží Balatonu vede nevyhnutelně k více vinicím. Jachtíme 6 kilometrů na západ k Szigligetu. Tato otevřená část mola je pro lodě firmy Mahart. Jachty mohou kotvit na východní části přídí nebo zádí k molu. Nikdo nepřijde vybrat peníze. Toalety a voda mohou být používány. Pouze při východním větru bych zde nechtěl stát. Po 20 minutách chůze jsme minuli domky a malé penziony a konečně jsme dorazili do nějvětšího maďarského sklípku. Sigligétský 120 metrů dlouhý sklep slouží jako muzeum vína. 40 metrů dlouhý stůl pro hosty umístěný mezi metr vysokými barely. Servíruje se venkovská večeře - párky, vepřové, česnek a paprika. Při jidle si každý host může vybrat, který sud vína by rád.
Ráno nás probudilo hvízdání stěžňů a pohyb lodě. Zvednul se vítr naštěstí od severo-západu. U mola v Szigligetu se naše loď pohybuje ve vlnách. Uvolnili jsme se od úvazu a vyndali kotvu. Plachtili jsme na východ směrem k Brahamhegy, na závětrné straně vinic. Je to pouze 9 km a vítr fouká ze zadu a jeho síla je od 4 do 5 Bft. Viditelnost se zhorsila tak výrazně, že jižní břeh s plážemi a spoustou turistických zařízení již nemůže být rozpoznát. Nicméně jsme bezpečně našli Brahamhegy. Marina je dobře chráněná ze všech stran. Naše loď je příliš široká pro nová kotviště, půjdeme kotvit podélně. Harbour master is divný starý muž, kterému přezdíváme otec Abraham. Žije se svým psem v karavanu u vstupu a vysvětluje nám, že příslušenství není ještě hotové. Měli bychom jít do sprchy u venkovního bazénu. když jsme se vrátili s mokrými vlasy Abraham zašeptal:"Dnes je středa to musíte je do Rizapuszta - hodinu nahoru do hor. Každou středu se tam pořádá testování vína a nejkrásnější za všech cikánek tam bude pro vás tancovat." Jaká to vyhlídka. Zítra je čas vyrazit na cestu zpět.
Bodo Müller



 

Charakter pobřeží a dna jezera:
Dno Balatonu má určitý pravidelný charakter - podél severního pobřeží dosahuje hloubky 2.5 - 3m. Hloubka pomalu stoupá směrem k jiho-východu. Tato změna hloubky narůstá směrem k jižnímu pobřeží. Zde se setkáváme s hřebeny, které se nachází paralelně k jižnímu břehu ve vzdálenosti zhruba 300 až 1000m. Tyto hřbety ve dnu jezera jsou zakryty vodou a jsou umístěny zhruba 40 až 60m od sebe. Mezi nimi jsou prohlubně, které dosahují hloubky od 60 do 120 cm. Jižní pobřeží je lemováno 4 až 6 takovými výčnělky. U severního pobřeží nejsou žádné podobné formace známy. V nepříznivém počasí, kdy nemůže být hloubka vody řádně měřena, pak jezero odhalí nebezpečí mělčin. Vlny se lámou podél hřebenů a výčkělků ve dně a řada mořské pěny indikuje okraj hluboké vody a začátek mělčin.
Podél severního pobřeží, jsou nepatrné hromádky úlomků a naplavenin nakupené vtékajícím proudem. Tyto překážky jsou jasně vidět dokonce až na stovky metrů od břehu.

 



Charakter vodohospodářství

Hladina vody v jezeře je určená množstvím atmosferických srážek dopadající na spádovou oblast Balatonu a měrou odpařování. Vodní hladina je řízena Sio zdymadlem v Siofoku.
Spádová plocha jezera je přibližně 5,774.5 km2. Na tuto rozsahlou plochu dopadá průměrně 3,176 miliónu m3 srážek za rok, z čehož přibližně 930 až 1000 miliónu m3 skončí skutečně v jezeře.
Přímo na vodní plochu dopadne ročně průměrně 370 milionu m3 deštových srážek. Proudy a řeka Zala přispívají k zásobování jezera přibližne 17 m3 vody za sekundu. Objem vody při výšce hladiny 108,84m n.m. (Vztaženo ke středozemnímu moři) dosahuje až 2 km3. V letních měsících se tato obrovská vodní nádž silně odpařuje a pokles hladiny může být až v řádu několika centimetrů.

 


Charakter proudů
Nejrůznější pohyby vody jsou způsobeny obrovskými rozměry a objemem jezera, tvarem okolního terénu, rozdílnosti a směru větru spolu s rozdělením vodní plochy do několika částí a zálivů. Na jezeře vznikají vlny, povrchový drift a různé proudy.


Charakter vodní hladiny
Na nechráněné vodní hladině vítr způsobuje vlnky. Zvlnění může nastupnovat do výšky mezi 0.5 az 3 cm, výška zvlnění závisí na síle větru. Tento jev je znásoben tím, že jezero je mělké a voda je prohřátá sluncem sluncem. Tato relativně teplá voda se jednoduše dostává větrem do pohybu a postupně vede ke vzniku vln.

Vítr foukající kolmo na rovnoběžnou osu jezera má tednedci postupně nabírat sílu a má zjevně nestálý charakter. Směr údolí v kopcích na severním břehu tento jev značně ovlivňuje. Na volné vodě hrají vlny důležitou roli. Nejvyšší vlny se téměř ve všech případech objevily při krátkém a náhlém klidu v jinak silném větru. Díky kopcovitému pobřeží vítr hodně kolísá, a vznikají tak vysoké a kratké vlny.
Délka jednotlivých vlnových variací včetne jejich tvaru se velmi liší. Vlny se odrážejí zpět ode dna a tak vzniká interferenční efekt. Když vlny v různém období a v různé formě postupují spolu několik minut a nastane náhle klid, za určitou chvíli se projeví odraz ode dna a vlny se zvětší v důsledku tohoto jevu.
Záleží na různých efektech, které ovlivňují stav hladiny. Objevují se různé Krátké vlny v různě se vyvívejících formách.
Pro Balaton nelza stanovit jednoduchů interval, který by popsal charakter vlna a hladiny.

V blízkosti pobřeží při severním větru byla naměřena nejvyšší vlna 1,82m. Tato vyjímečně vysoká vlna se vytvořila při nárazu větru o rychlosti 21,1 m/s (41,0 uzlů), za nímž následoval klidný vítr o rychlosti 10m/s (19,4 uzlu). Uprostřed jezera byla změřena největší vlna 1,95m, severní vítr při tom dosahoval rychlosti 11,8 m/s (22,9 uzlu). Náraz větru dosáhl síly větru 19.5m/s (37,9 uzlu) poté nastal relativně klid. V tu samou chvíli vlny u pobreží dosahovaly výšky pouze 1,4 m.

Průměrná výška vlny při větru je 100 až 130 cm, jejich délka je mezi 2 a 12m. Maximální výška vln se vyskytuje při severo-severo západním vetru, který je kolný na podélnou osu jezera. V náhlém zesilujícím větru se rychle objeví vlny, ale jeden a půl až dvě hodiny po uklidnění větru se zklidní také hladina.
Vě větru, který postupně a pomalu zesílí, se postupně zvedne také hladina, a objeví se vlny ve směru větru. Výsledná výška vln je obvykle méně než průměr a hladina se postupně zklidní při klesající síle větru

.

 


Surface drift - Oscillations
Under the influence of the wind, the water in the lake moves in the wind direction resulting in a considerable drop in the water level. Depending on the wind direction the water level then falls on one shore and rises on the other. From the practical point of view surface drift must be taken into account in the immediate estimation of the navigability of individual harbours and channels as well as in grounding and floating off and when vessels are to be intentionally laid up.

The greatest longitudinal oscillation is generated by WNW and ENE winds, which exhibit the same direction as the long axis of the lake. Depending on the wind direction and speed and the topographical features of the lake, the period of the resulting longitudinal oscillations ranges from 5.5 to 11 hours. In addition, the transverse oscillations and the oscillations of the various bays in the lake's shore have a considerable effect on the longitudinal oscillations. As a result of water oscillations, a substantial difference in water level can arise between two widely separated points on Balaton. In the largest observed fluctuation on 14 May 1962, a fall of 45 cm occurred at Keszthely in nine hours at the same time as a rise of 52.5 cm at Alsóörs. The greatest simultaneous difference in water level amounted to 80 cm at which time the speed of the longitudinal wind was 20 m/s (39 knots).

Transverse fluctuations are most significant in the southwestern basin between Alsóörs and Siófok. In terms of size, that at the latter is the bigger and arises under the influence of the prevailing NNW wind as a result of the relatively great width and depth. The greatest fluctuation in level measured to date was 52.5 cm at Alsóörs and 37.5 cm at Siófok. At Siófok the oscillation lasts for approximately 1.5 hours.


Currents
As a result of surface drift and water oscillation, currents of various magnitudes and directions occur in the body of the water of the lake. On the surface the water flows in the direction of the wind, close to the bottom against the wind because of the Earth's gravity as the surface strives to attain equilibrium. Significant currents determined by the various oscillations arise between the two basins and within the basins themselves. The strongest current may be observed in the area between the Tihany Penninsula and the Szantód shore where water is exchanged through the confined passage between the north-east and south-west basins. High stream rates occur at this point, in isolated cases reaching rates of 1.4 to 2 m/s ( 2.8 to 4 knots ). In general the stream toward Keszthely runs less strongly than that toward Balatonkenese but persists for longer. There is a strong current off the entrance to Kesthely Bay and throughout the bay itself. Here weaker streams of 0.3 to 0.4 m/s ( 0.6 to 0.8 knots ) may be observed. The inshore "circulating currents", which mainly flow close to the bottom, come about as a consequence of the fluctuations. Piers project into the path of these currents and, under the influence of the eddies and slack spots occurring behind them, harbour entrances become more or less silted up with debris.


Wind
The prevailing wind on Balaton, known by the fishermen as the "main wind", is from between N and NW. In the eastern basin ( between Balatonkenese and Tihany) north-westerlies predominate with northerlies in the south-western area ( between Tihany and Keszthely ) SE and SW winds occur more frequently in autumn and winter. Storms are particularly dangerous to navigation since the wind increases suddenly with hardly any transition at all and sometimes attains a speed of 30 to 35 m/s (60 to 70 knots) within 10 to 20 minutes. The outbreak of storms is mostly preceded by a moderate or light southerly air stream. The wind veers to the NW accompanied by a dramatic increase in strength. In thunderstorms - when the falling air spreads out close to the water surface and gives rise to violent radial winds - the wind is strongest in the direction of the eye of the storm and more moderate on either side. A thunderstorm can last for 2 or 3 hours. On 13 July 1961, the strongest gust measured to date reached a speed of 36 m/s (70 knots). Such a hurricane-like wind can give rise to an average wind pressure of 94.4 kPa (12.8 lb/ sq. ft.). April is the windiest month on Balaton; storms (wind speeds exceeding 15 m/s or 30 knots) occur more frequently at the beginning of the summer ( on average one can reckon on storm gusts on one day in 3). The calmest month is September ( on average a storm can be observed only every 10 days). In the areas of the lake off the northern shore the wind-shadow effect of the mountains is of such intensity as to reduce the strength of the wind in particular instances ( e.g. between Balatonfüred and Siófok ) by as much as 60 %. In strong N and NW airflows strong winds from the valleys at right angles to the lake can be observed on the surface of the water. When the wind gets out over the lake, it fans out and its speed exceeds the surrounding average substantially. It follows from this that the area of the southern shore is windier than that of the northern one, especially in the summer months. Because of the considerable longitudinal dimension of the lake, mutually disparate weather conditions do occur in different areas. While calm reigns in one basin, a violent wind rages in the other. The National Weather Service warning observatory at Siófok deals with storm warnings for the Balaton area and between 1 May and 30 September operates the storm warning system. If the wind is liable attain a speed of 12 m/s (24 knots) within 3 hours, a Level I storm warning is ordered. If the wind speed will exceed 17 m/s (34 knots) immediately or within 1 - 2 hours, a Level II storm warning is ordered. Yellow lights indicating the meteorological conditions are displayed at 24 points along the shore. On the approach of a storm a yellow light flashing 30 times a minute indicates Level I, whereupon boats and water sports craft may only navigate within a 500 m wide zone off the shore. On the imminent occurrence of a storm, a yellow light flashing 60 times a minute indicates a Level II storm warning, whereupon a prohibition on navigation applies to small vessels of Class B under sail as well as boats and water sports craft.


 

 

Way points

  N O
East entrance Tihanyrév Channel 46 53 58 17 54 29
West entrance Tihanyrév Channel 46 53 08 17 53 28
Balatonföldvár off harbour entrance 46 51 32 17 52 42
Balatonszemes off harbour entrance 46 48 56 17 46 04
Balatonlelle off harbour entrance 46 47 36 17 41 23
Balatonboglár off harbour entrance 46 45 18 17 38 39
Fonyód off harbour entrance 46 45 22 17 33 17
Balatonmáriafürdö off harbour entrance 46 42 36 17 22 57
Keszthely off harbour entrance 46 45 28 17 15 22
Balatongyörök off harbour entrance 46 44 58 17 21 25
Szigliget off harbour entrance 46 46 58 17 26 40
Badacsony off harbour entrance 46 47 11 17 30 35
Révfülöp off harbour entrance 46 49 29 17 37 48
Zanka off harbour entrance 46 52 18 17 42 36
Balatonakali off harbour entrance 46 52 39 17 44 34
Balatonudvari off harbour entrance 46 54 08 17 48 32
Tihany off harbour entrance 46 55 01 17 53 42
Balatonfüred off harbour entrance 46 57 06 17 53 47
Balatonfüred off harbour entrance 46 57 23 17 54 53
Alsóörs off harbour entrance 46 58 57 17 58 47
Balatonalmádi off harbour entrance 47 01 34 18 01 16
Balatonfüzfö off harbour entrance 47 03 28 18 02 17
Balatonkenese off harbour entrance 47 01 50 18 06 38
Balatonaliga Hafeneinfahrtsbereich 46 59 12 18 09 42
Siófok off harbour entrance 46 54 46 18 02 31

 

Mahart Yacht harbours on Balaton

Plattensee
1.  Siófok (84) 310-050 9. Keszthely (83) 312-093 17. Tihanyrév (87) 448-307
2. Szántódrév (84) 348-744 10. Balatongyörök (83) 346-008 18. Tihany (87) 438-885
3. Balatonföldvár (84) 340-304 11. Szigliget (87) 461-897 19. Balatonfüred (87) 342-230
4. Balatonszemes (84) 361-184 12. Badacsony (87) 431-240 20. Csopak (87) 455-854
5. Balatonlelle (85) 351-475 13. Révfülöp (87) 464-363 21. Alsóörs (87) 447-003
6. Balatonboglár (85) 350-699 14. Zánka   22. Balatonalmádi (88) 438-860
7. Fonyód (85) 360-012 15. Balatonakali (87) 444-540 23. Balatonkenese (88) 482-100
8. Balatonmáriafürdö (85) 375-733 16. Fövenyes (87) 449-516 24. Balatonaliga

 

Přístavy jsou otevřeny pro jachtaře od 15 března do 15 listopadu. Mahart má 8 hlavních přístavů na Balatonu. S vyjjímkou přístavů v Szántódrév a Tihanyrév, všechny je možné použít při rekreačním jachtnigu. Každý přístav může přijmou 5 - 10 návštěvních jachet. Držitelé karet pro dlouhodobé stání mohou používat těchto přístavů bez dalších poplatků v rámci svého"trojúhelníků přístavů" a s využítím magnetické karty. Společnost Mahart provozuje jedinou skupinu přístavů na Balatonu. Fonyod je důležitým přístavem. Od sezóny v roce 2000 vítá jachtaře přístav vybavený přípojkou vody, elektřiny a pilíři pro vyvázání zádě lodi. Nová budova toalet se staví a připravuje se parkoviště na jižní straně Szúnyog Island. V současné době je možné si pronajmout velké množství stání. Navštivte také přístav Keszthely, který očekává jachtaře a nabízí 20 stání s elektrickou přípojkou a vodou. Mahart plánuje výstavbu clubového přistavu se 100 stáními v Alsóörs.

[Škola jachtingu a windsurfingu] [Pronájem jachet] [Ubytování]