|
|
|
|
Informace
o Balatonu
- Madarsku
|
Obecné informace o Balatonu:
Balaton je největší jezero ve střední Evropě. Jeho rozloha
je téměř 600 km2. Protože je toto jezero velmi mělké,
rychle se ohřeje a po 6 měsícu v roce je krásně teplé
a přitajuje milovníky koupání. Jezero je 77.8km dlouhé
a 3 az 12.5km široké. Délka pobřeží je 195km a průměrná
hloubka je 3.14m. U Tihanského výběžku je přívoz pro pěší
a automobily, který spojuje severní a jižní břeh. Zde
je průměrná hloubka 3m. Hned u břehu Tihanského výběžku
je ale hloubka až 12.2 m.
Přestože na tomto místě bylo kdysi moře, jezero není jeho
pozůstatkem, ale je relativně mladé, okolo deseti tisíc
let. Srážky a tání kdysi zaplňily daleko větší oblast.
Ve srovnání s mnohými evropskými jezery je voda v Balatonu
velmi čistá a pravidlo číslo jedna je chránit ji před
četnými vlivy moderní civilizace. Přístná ochrana čistoty
vody - to znamená že například provoz motorových člunů
je zakázán - - se líbi zejména jachtařům, serfařům a plavcům.
Voda je velmi jemná, nebo to je alespoň pocit, který zanechává
na kůži. Není jen iluze - voda je lehce alkalická a obsahuje
vzácné minerály. Mohla by také být popsána jako hodne
zředěná minerální voda. Koupaní ve slunných dnech, mikroklima
a neslanná, ale bohatě minerální voda, se postará, že
koupání je stejne tak příjemné jako v moři. Letní sezóna
zde často začína v květnu a trvá až do října.
Balaton neni jenom obrovský "bazén" ale spíše
jezero plné života. Ryby jsou chytány do sítí místních
rybářů z jejich malých lodí a nebo se stanou obětí prutů
místních nebo turistů, kteří netrpelivě čekají na břehu
na svůj úlovek. Toto bohatství ryb je způsobeno také "uměle",
protože malé rybky jsou do jezera každoročně nasazovány.
Když mluvíme o Balatonu, musí být zmíněno také o rybích
pokrmech. Nejvíce oblíbena ryba je "bělomasá-ryba
(whitefish)" - druh kapra, který, je obalen v mouce
s paprikou a upečen. Tato ryba se může jíst celá i s kostičkami.
Oblíbená ryba vedle bělomasé je "fogas", dravá
ryba, která může vážit až 10kg. Menší druh do do váhy
1.5kg je znám jako pikeperch a větší jako fogas. Tato
malá ryba nemá žádné kosti a má porovnatelnou chuť s pstruhem.
Obvykle se peče celá, bez ohledu na její velikost. Bělomasá
ryba se prodává u stánku na pláži, zatímco fogas nebo
pikeperch se servírují jako delikatesa v nóbl restauracich.
Maďarsko má mírné klima, alternuje mezi přímořskými a
vnitrozemskými vlivy. V jižní části země a v určitých
oblastech okolo Balatonu převažuje středomořský vliv.
Mnoho rostlin a stromů, které mohou být k videní pouze
ve stredomorí bují v tomto prívětivém klimatu. Například
na jižních svazích severního pobřeží rostou mandle, zrají
fíky a ve spoustě zahrad se často ve sklenících pěstují
pomeranče. Za přibližne dvacet let populace Balatonského
regionu vzrostla ze 100,000 na 150,000 a v létě nejméne
dvakrát tolik lidí pobýva u jezera. Některé restaurace
a obchody jsou otevřeny pouze v letní sezóne a stále více
obchodů je otevřeno také v neděli.
Na jižní břehu kopíruje železnice linii pobřetí, na severním
břehu dělá železnice širokou smyčku okolo Tihanského poloostrova
a kopců v Badcasony a vrací se k jezeru až v Tapolca.
Rozsáhlá autobusová dopravní síť zpojuje všechny části
Balatonu. Cizinci přijíždejí na Balaton vlastními auty
sem dorazí obvykle po dálnici M7 - příhodném spojení mezi
hlavním městem a jezerem.
Podud přijíždíte z České Republiky, doporučujeme trasu
přes Bratislavu do Maďarska, dále po dálnici na Gyoer
(směr Budapešt). V Gyoru odpočit na okresní silnici číslo
82 na Vezsprem a Balaton. Po příjezdu na okruh k Vezspremu
směr Balatonfůred a pak Tihany.
Balaton (lodní zápis z časopisu YACHT č. 5/1999)
Obrovské maďarské jezero je téměř jako malé moře.
S teplotami podobnými Karibiku, čistými přístavy a příznivými
cenami, obklopeno vinicemi, je největší maďarské jezero
téměř jako malé moře. U Badacsony fouká lehká pobřežní bríza.
Je čas vyrazit a vytáhnout plachty. Molo v Szigligetu neposkytuje
dobrý úkryt, lze zde stát jen při západním až severozápadním
větru.
Teploměr na klubovně přístavu Balatonfúred ukazuje 34 C
ve stínu. Na obloze je nádherně modrá obloha. Pouze malé
čmouhy na západě nám dávají naději na vítr. V každém případě
plavky jsou akceptovány jako "společenský oblek"
v restauraci, na břehu i na palubě. Vedle baru jrahe jezzová
kapela, atmosféra je uvolněná. Yachtař Peter Fekete pro
nás zařídil nový maďarský TOP 34. Mapa Balatonu neukazuje
pouze hloubky a důležité navigační informace, ale také vinice
a vinné sklípky. Jakmile jsme nastartovali motor, Peter
odvázal lana a ještě na nás zavolal: "Nejkrásnější
část Maďarska je Badacsonská vinice. Ptejte se po Elizabetině
sklípku. Mají tam speciální víno: ´Šedý mnich´." Projeli
jsme úzským vjezdem do přístavu, kde byl čilý provoz. Hodně
malých plážových katamaranů, ale také až 13 m dlouhých jachet
výjíždí nebo zajíždí pod plachtami, dokonce i přímo do jejich
stání u mola. A všude je méně místa než ve většíně němckých
marín.
Ihned jak jsme se vzdálili od přístavního mola vypnoul jsem
motor, protože si pamatuji z dob kdy jsem byl pred 20 lety
na Balatonu, že používat motor je přísně zakázáno. Nicméně
chceme vidět co nejvíce z maďarského vnitřního moře za ten
týden. Je škoda, že není silnější vítr. Cílem dnešního dne
je dojet na západ na poloostrov Tihany je to pouze 4 kilometry.
Na útesu ve výšce 219 metru stojí nádherný nejvíce fotografovaný
kostel v Maďarsku. Protože jedeme méně než 1 uzel pod plachtami,
bereme si příklad z maďarských posádek. Vhodili jsme koupací
žebřík do vody a skáčeme do vody z plata a zase se škrábeme
zpět na palubu. Není třeba se po koupání sprchovat, protože
voda je nejen čistá, ale také sladká.
Plachtíme na zadní vítr směrem k Tihany a jsme rádi za každý
vánek, který napne plachtu. Tihanský kopec na jehož jižní
části jsou krásné residence je vysněným místem pro místní
i výletníky. Máme kurz na Mahart přístav kde je molo pro
tucet jachet vedle mola pro parníky. Jako ostatní kotvíme
přídí k molu s kotvou hozenou dozadu.
Blížíme se k vesnici a dopřáváme si nádherný pohled na maďarské
moře. Na vrcholu kolmého útesu je opatství, které rozhodně
musíme navštívit. Je to jeden z nějstarších kostelů v Maďarsku.
Na začátku 11. století Magyars obsadili pozemky okolo Balatonu.
V roce 1055 nechal král Endre I. vystavět tento kostel a
benediktýnský klášter. Tyto budovy jsou nejstarší na Balatonu.
Středověká vesnička obklopuje náboženské budovy. Před domy
prodávají místní keramiku, papriku, a víno z vlastní produkce.
Mezi tím malé taverny servírují víno a dělají ochutnávku
hroznového džusu přímo ze sudu. "Tihany je nejkrásnější
místo na světě" prohlásil pán s tvrdým německým přízvukem,
okolo jehož sudu s vínem jsme nedokázali jen projít. Jestliže
někdo souhlasí s tvrzením, že Maďarsko je nejkrásnější země
na světě, možná bude mít i pravdu. Sedíme venku na dřevených
lavicích, užíváme si studeného Ryzlinku a díváme se na jezero.
Tento večer jsme spali v maríně v Tihany. Tento malý přístav
nabízí komfort moderní maríny. Stejne jako Balatonfuredu
všechno je čísté a upravené. Spoustu lodí z Budapešti, jižního
Nemecka nebo Rakouska je zde na dlouhodobé stání. My platíme
poplatek za pobyt 1500 HUf tj. 6,1 euro nebo 300 HUF za
osobu (Poznámka: cena stání v roce 2004 je 6000 HUF). Naproti
marině v "Tihany Gyonygye Villa" jsem se zeptal,
která je nejlepší restaurace v Tihany, kde je možné si objednat
taxi na výlet do této restaurace. Místo čekání na odpověd,
Andras, vlastník vily nás během tří minut dovezl na "Ziprian",
do restaurace s nadkrytým dvorkem. Řidič od nás nechtěl
žádné peníze, místo toho nás pozval na snídani do jeho vily.
V Ziprianu jsme si objednali balatonský rybí talíř pro tři,
salát a přílohu. Kapr, pike a pikeperch byli úžasně připraveny
a porce byly tak bohaté, že jsme to ani nemohli sníst. Platili
jsem 4300 HUF tj 17,5 euro včetně třech džbánů Ryzlinku
(Poznámka: V roce 2004 byla cena večeře na osobu 2000 -
3000 HUF). Další den po bohaté snídani v Gyonygye-vile jsme
pokračovali v cestě. Projeli jsme skrz úzký průlůliv v Tihany
- šírka je pouze 1200 metru - foukala nám k tomu ranní bríza
z pobřeží. Ferry přijíždělo tam a zase zpátky. Pak se vítr
zastavil. Ve vodě teplé 26C plaveme rychleji než loď jede.
Cílem dnešního dne je Badacsony vinice - 30km na západ.
To nemůžeme ani náhodou zvládnout. Když budeme pokračovat
v "nadskakování" nahoru a dolu v bezvětří, bude
nám to trvat týden dostat se na nejkrásnější vinici v zemi.
máme inboard disel - měli bychom ho nelegálne nastartovat?
V roce 1979 byl zaveden striktní zakáz používání motoru.
Když se k nám přiblížily dvě jachty, které měly zapnutý
motor, srolovali jsme genu a nechali jsme jen hlavni plachtu,
abychom měli alibi. Policie si nás vůbec nevšímala.
V 10 hodin večer jsme přijeli do přístavu, který byl přímo
pod vinicí. Přistáli jsme na molu pro hosty, zase znovu
jsme kotvili přídí k molu, le za pouhých 4000 HUF, třebaže
tento přístav patří k Mahartu. V clubovně je bar, prodejna
yachtařských potřeb, kancelář správce přístavu a příslušenství.
Utrpěli jsme šok jak primitivní jsou toalety a sprchy -
pozůstatek socialismu. Jelikož tato marina je pod Badacsony
kopcem, měli jsme pádný důvod zůstat. Víno se zde pěstovalo
již v době románské. Minuli jsme vinné sklípky, kde nás
zvali na na ochutnávku, vyšplhali jsme se na Róza-Szegedy
domu - tradičního barokního domu s arkádami a dále do Elisabethina
sklípku. Před malým kamenným domkem se rozprostírá perfola
nad terasou z drzeného vápence. Ve stínu vinných listů stály
dřevěné stoly a lavice, na kterých generace šťastných návštěvníků
vyryly svá jména. Prošli jsme domem do nízkých sklepů, které
byly plné starých dřevěných sudů. Náš průvodce nám dal ochutnat
zlatavě-žluté víno, které nalil do kamených nádob. "Elisabeth
byla moje matka" prohlásil vinař. Už je dlouhou dobu
mrtvá, " Ale já stalé dělám víno tak jak ho dělala
ona." Naplnil každému z nás kamený hrnek na ochutnávku.
Výborné víno Grey Monk, které zde zraje na horké čedičové
hlíně, lechtá na mandlích. "Jméno pochází ze středověku",
vysvětluje vinař. " V té době byl k nám vyslán mnich
aby nás vedl ve víře. Mnich měl rád požitk a po té, co pil
celou noc naše víno, byl údajně úplně šedivý. Od té doby
má víno své jméno." Čím výše vyjde slunce nad Balatonem,
tím více je práce v Elisabetině sklepě. Saxoni, Thuringiani
a Bavoři znají toto místo již léta. Elisabethin syn musí
ze sklepů přinášet nádobu za nádobou. Cena za litr je 20
HUF (0,70euro). Jí se k tomu domácí černý chléb - delikatesa
zřídka se vyskytující v Maďarsku. Chléb je ještě teplý,
krajíce jsou namazány sádlem a posypáný pálivou paprikou.
Naše cesta podél severního pobřeží Balatonu vede nevyhnutelně
k více vinicím. Jachtíme 6 kilometrů na západ k Szigligetu.
Tato otevřená část mola je pro lodě firmy Mahart. Jachty
mohou kotvit na východní části přídí nebo zádí k molu. Nikdo
nepřijde vybrat peníze. Toalety a voda mohou být používány.
Pouze při východním větru bych zde nechtěl stát. Po 20 minutách
chůze jsme minuli domky a malé penziony a konečně jsme dorazili
do nějvětšího maďarského sklípku. Sigligétský 120 metrů
dlouhý sklep slouží jako muzeum vína. 40 metrů dlouhý stůl
pro hosty umístěný mezi metr vysokými barely. Servíruje
se venkovská večeře - párky, vepřové, česnek a paprika.
Při jidle si každý host může vybrat, který sud vína by rád.
Ráno nás probudilo hvízdání stěžňů a pohyb lodě. Zvednul
se vítr naštěstí od severo-západu. U mola v Szigligetu se
naše loď pohybuje ve vlnách. Uvolnili jsme se od úvazu a
vyndali kotvu. Plachtili jsme na východ směrem k Brahamhegy,
na závětrné straně vinic. Je to pouze 9 km a vítr fouká
ze zadu a jeho síla je od 4 do 5 Bft. Viditelnost se zhorsila
tak výrazně, že jižní břeh s plážemi a spoustou turistických
zařízení již nemůže být rozpoznát. Nicméně jsme bezpečně
našli Brahamhegy. Marina je dobře chráněná ze všech stran.
Naše loď je příliš široká pro nová kotviště, půjdeme kotvit
podélně. Harbour master is divný starý muž, kterému přezdíváme
otec Abraham. Žije se svým psem v karavanu u vstupu a vysvětluje
nám, že příslušenství není ještě hotové. Měli bychom jít
do sprchy u venkovního bazénu. když jsme se vrátili s mokrými
vlasy Abraham zašeptal:"Dnes je středa to musíte je
do Rizapuszta - hodinu nahoru do hor. Každou středu se tam
pořádá testování vína a nejkrásnější za všech cikánek tam
bude pro vás tancovat." Jaká to vyhlídka. Zítra je
čas vyrazit na cestu zpět.
Bodo Müller
|
Charakter pobřeží a dna jezera:
Dno Balatonu má určitý pravidelný charakter - podél
severního pobřeží dosahuje hloubky 2.5 - 3m. Hloubka
pomalu stoupá směrem k jiho-východu. Tato změna hloubky
narůstá směrem k jižnímu pobřeží. Zde se setkáváme s
hřebeny, které se nachází paralelně k jižnímu břehu
ve vzdálenosti zhruba 300 až 1000m. Tyto hřbety ve dnu
jezera jsou zakryty vodou a jsou umístěny zhruba 40
až 60m od sebe. Mezi nimi jsou prohlubně, které dosahují
hloubky od 60 do 120 cm. Jižní pobřeží je lemováno 4
až 6 takovými výčnělky. U severního pobřeží nejsou žádné
podobné formace známy. V nepříznivém počasí, kdy nemůže
být hloubka vody řádně měřena, pak jezero odhalí nebezpečí
mělčin. Vlny se lámou podél hřebenů a výčkělků ve dně
a řada mořské pěny indikuje okraj hluboké vody a začátek
mělčin.
Podél severního pobřeží, jsou nepatrné hromádky úlomků
a naplavenin nakupené vtékajícím proudem. Tyto překážky
jsou jasně vidět dokonce až na stovky metrů od břehu.
Charakter vodohospodářství
Hladina vody v jezeře je určená množstvím atmosferických
srážek dopadající na spádovou oblast Balatonu a měrou
odpařování. Vodní hladina je řízena Sio zdymadlem v
Siofoku.
Spádová plocha jezera je přibližně 5,774.5 km2. Na tuto
rozsahlou plochu dopadá průměrně 3,176 miliónu m3 srážek
za rok, z čehož přibližně 930 až 1000 miliónu m3 skončí
skutečně v jezeře.
Přímo na vodní plochu dopadne ročně průměrně 370 milionu
m3 deštových srážek. Proudy a řeka Zala přispívají k
zásobování jezera přibližne 17 m3 vody za sekundu. Objem
vody při výšce hladiny 108,84m n.m. (Vztaženo ke středozemnímu
moři) dosahuje až 2 km3. V letních měsících se tato
obrovská vodní nádž silně odpařuje a pokles hladiny
může být až v řádu několika centimetrů.
Charakter proudů
Nejrůznější pohyby vody jsou způsobeny obrovskými rozměry
a objemem jezera, tvarem okolního terénu, rozdílnosti
a směru větru spolu s rozdělením vodní plochy do několika
částí a zálivů. Na jezeře vznikají vlny, povrchový drift
a různé proudy.
Charakter vodní hladiny
Na nechráněné vodní hladině vítr způsobuje vlnky. Zvlnění
může nastupnovat do výšky mezi 0.5 az 3 cm, výška zvlnění
závisí na síle větru. Tento jev je znásoben tím, že
jezero je mělké a voda je prohřátá sluncem sluncem.
Tato relativně teplá voda se jednoduše dostává větrem
do pohybu a postupně vede ke vzniku vln.
Vítr foukající kolmo na rovnoběžnou osu jezera má tednedci
postupně nabírat sílu a má zjevně nestálý charakter.
Směr údolí v kopcích na severním břehu tento jev značně
ovlivňuje. Na volné vodě hrají vlny důležitou roli.
Nejvyšší vlny se téměř ve všech případech objevily při
krátkém a náhlém klidu v jinak silném větru. Díky kopcovitému
pobřeží vítr hodně kolísá, a vznikají tak vysoké a kratké
vlny.
Délka jednotlivých vlnových variací včetne jejich tvaru
se velmi liší. Vlny se odrážejí zpět ode dna a tak vzniká
interferenční efekt. Když vlny v různém období a v různé
formě postupují spolu několik minut a nastane náhle
klid, za určitou chvíli se projeví odraz ode dna a vlny
se zvětší v důsledku tohoto jevu.
Záleží na různých efektech, které ovlivňují stav hladiny.
Objevují se různé Krátké vlny v různě se vyvívejících
formách.
Pro Balaton nelza stanovit jednoduchů interval, který
by popsal charakter vlna a hladiny.
V blízkosti pobřeží při severním větru byla naměřena
nejvyšší vlna 1,82m. Tato vyjímečně vysoká vlna se vytvořila
při nárazu větru o rychlosti 21,1 m/s (41,0 uzlů), za
nímž následoval klidný vítr o rychlosti 10m/s (19,4
uzlu). Uprostřed jezera byla změřena největší vlna 1,95m,
severní vítr při tom dosahoval rychlosti 11,8 m/s (22,9
uzlu). Náraz větru dosáhl síly větru 19.5m/s (37,9 uzlu)
poté nastal relativně klid. V tu samou chvíli vlny u
pobreží dosahovaly výšky pouze 1,4 m.
Průměrná výška
vlny při větru je 100 až 130 cm, jejich délka je mezi
2 a 12m. Maximální výška vln se vyskytuje při severo-severo
západním vetru, který je kolný na podélnou osu jezera.
V náhlém zesilujícím větru se rychle objeví vlny, ale
jeden a půl až dvě hodiny po uklidnění větru se zklidní
také hladina.
Vě větru, který postupně a pomalu zesílí, se postupně
zvedne také hladina, a objeví se vlny ve směru větru.
Výsledná výška vln je obvykle méně než průměr a hladina
se postupně zklidní při klesající síle větru
.
Surface drift - Oscillations
Under the influence of the wind, the water in the lake
moves in the wind direction resulting in a considerable
drop in the water level. Depending on the wind direction
the water level then falls on one shore and rises on
the other. From the practical point of view surface
drift must be taken into account in the immediate estimation
of the navigability of individual harbours and channels
as well as in grounding and floating off and when vessels
are to be intentionally laid up.
The
greatest longitudinal oscillation is generated by WNW
and ENE winds, which exhibit the same direction as the
long axis of the lake. Depending on the wind direction
and speed and the topographical features of the lake,
the period of the resulting longitudinal oscillations
ranges from 5.5 to 11 hours. In addition, the transverse
oscillations and the oscillations of the various bays
in the lake's shore have a considerable effect on the
longitudinal oscillations. As a result of water oscillations,
a substantial difference in water level can arise between
two widely separated points on Balaton. In the largest
observed fluctuation on 14 May 1962, a fall of 45 cm
occurred at Keszthely in nine hours at the same time
as a rise of 52.5 cm at Alsóörs. The greatest
simultaneous difference in water level amounted to 80
cm at which time the speed of the longitudinal wind
was 20 m/s (39 knots).
Transverse
fluctuations are most significant in the southwestern
basin between Alsóörs and Siófok.
In terms of size, that at the latter is the bigger and
arises under the influence of the prevailing NNW wind
as a result of the relatively great width and depth.
The greatest fluctuation in level measured to date was
52.5 cm at Alsóörs and 37.5 cm at Siófok.
At Siófok the oscillation lasts for approximately
1.5 hours.
Currents
As a result of surface drift and water oscillation,
currents of various magnitudes and directions occur
in the body of the water of the lake. On the surface
the water flows in the direction of the wind, close
to the bottom against the wind because of the Earth's
gravity as the surface strives to attain equilibrium.
Significant currents determined by the various oscillations
arise between the two basins and within the basins themselves.
The strongest current may be observed in the area between
the Tihany Penninsula and the Szantód shore where
water is exchanged through the confined passage between
the north-east and south-west basins. High stream rates
occur at this point, in isolated cases reaching rates
of 1.4 to 2 m/s ( 2.8 to 4 knots ). In general the stream
toward Keszthely runs less strongly than that toward
Balatonkenese but persists for longer. There is a strong
current off the entrance to Kesthely Bay and throughout
the bay itself. Here weaker streams of 0.3 to 0.4 m/s
( 0.6 to 0.8 knots ) may be observed. The inshore "circulating
currents", which mainly flow close to the bottom,
come about as a consequence of the fluctuations. Piers
project into the path of these currents and, under the
influence of the eddies and slack spots occurring behind
them, harbour entrances become more or less silted up
with debris.
Wind
The prevailing wind on Balaton, known by the fishermen
as the "main wind", is from between N and
NW. In the eastern basin ( between Balatonkenese and
Tihany) north-westerlies predominate with northerlies
in the south-western area ( between Tihany and Keszthely
) SE and SW winds occur more frequently in autumn and
winter. Storms are particularly dangerous to navigation
since the wind increases suddenly with hardly any transition
at all and sometimes attains a speed of 30 to 35 m/s
(60 to 70 knots) within 10 to 20 minutes. The outbreak
of storms is mostly preceded by a moderate or light
southerly air stream. The wind veers to the NW accompanied
by a dramatic increase in strength. In thunderstorms
- when the falling air spreads out close to the water
surface and gives rise to violent radial winds - the
wind is strongest in the direction of the eye of the
storm and more moderate on either side. A thunderstorm
can last for 2 or 3 hours. On 13 July 1961, the strongest
gust measured to date reached a speed of 36 m/s (70
knots). Such a hurricane-like wind can give rise to
an average wind pressure of 94.4 kPa (12.8 lb/ sq. ft.).
April is the windiest month on Balaton; storms (wind
speeds exceeding 15 m/s or 30 knots) occur more frequently
at the beginning of the summer ( on average one can
reckon on storm gusts on one day in 3). The calmest
month is September ( on average a storm can be observed
only every 10 days). In the areas of the lake off the
northern shore the wind-shadow effect of the mountains
is of such intensity as to reduce the strength of the
wind in particular instances ( e.g. between Balatonfüred
and Siófok ) by as much as 60 %. In strong N
and NW airflows strong winds from the valleys at right
angles to the lake can be observed on the surface of
the water. When the wind gets out over the lake, it
fans out and its speed exceeds the surrounding average
substantially. It follows from this that the area of
the southern shore is windier than that of the northern
one, especially in the summer months. Because of the
considerable longitudinal dimension of the lake, mutually
disparate weather conditions do occur in different areas.
While calm reigns in one basin, a violent wind rages
in the other. The National Weather Service warning observatory
at Siófok deals with storm warnings for the Balaton
area and between 1 May and 30 September operates the
storm warning system. If the wind is liable attain a
speed of 12 m/s (24 knots) within 3 hours, a Level I
storm warning is ordered. If the wind speed will exceed
17 m/s (34 knots) immediately or within 1 - 2 hours,
a Level II storm warning is ordered. Yellow lights indicating
the meteorological conditions are displayed at 24 points
along the shore. On the approach of a storm a yellow
light flashing 30 times a minute indicates Level I,
whereupon boats and water sports craft may only navigate
within a 500 m wide zone off the shore. On the imminent
occurrence of a storm, a yellow light flashing 60 times
a minute indicates a Level II storm warning, whereupon
a prohibition on navigation applies to small vessels
of Class B under sail as well as boats and water sports
craft.
|
Way points
| |
N |
O |
| East
entrance Tihanyrév Channel |
46
53 58 |
17
54 29 |
| West
entrance Tihanyrév Channel |
46
53 08 |
17
53 28 |
| Balatonföldvár
off harbour entrance |
46
51 32 |
17
52 42 |
| Balatonszemes
off harbour entrance |
46
48 56 |
17
46 04 |
| Balatonlelle
off harbour entrance |
46
47 36 |
17
41 23 |
| Balatonboglár
off harbour entrance |
46
45 18 |
17
38 39 |
| Fonyód
off harbour entrance |
46
45 22 |
17
33 17 |
| Balatonmáriafürdö
off harbour entrance |
46
42 36 |
17
22 57 |
| Keszthely
off harbour entrance |
46
45 28 |
17
15 22 |
| Balatongyörök
off harbour entrance |
46
44 58 |
17
21 25 |
| Szigliget
off harbour entrance |
46
46 58 |
17
26 40 |
| Badacsony
off harbour entrance |
46
47 11 |
17
30 35 |
| Révfülöp
off harbour entrance |
46
49 29 |
17
37 48 |
| Zanka
off harbour entrance |
46
52 18 |
17
42 36 |
| Balatonakali
off harbour entrance |
46
52 39 |
17
44 34 |
| Balatonudvari
off harbour entrance |
46
54 08 |
17
48 32 |
| Tihany
off harbour entrance |
46
55 01 |
17
53 42 |
| Balatonfüred
off harbour entrance |
46
57 06 |
17
53 47 |
| Balatonfüred
off harbour entrance |
46
57 23 |
17
54 53 |
| Alsóörs
off harbour entrance |
46
58 57 |
17
58 47 |
| Balatonalmádi
off harbour entrance |
47
01 34 |
18
01 16 |
| Balatonfüzfö
off harbour entrance |
47
03 28 |
18
02 17 |
| Balatonkenese
off harbour entrance |
47
01 50 |
18
06 38 |
| Balatonaliga
Hafeneinfahrtsbereich |
46
59 12 |
18
09 42 |
| Siófok
off harbour entrance |
46
54 46 |
18
02 31 |
Mahart
Yacht harbours on Balaton
| 1.
Siófok |
(84)
310-050 |
9. Keszthely |
(83) 312-093 |
17.
Tihanyrév |
(87)
448-307 |
| 2. Szántódrév |
(84) 348-744 |
10. Balatongyörök |
(83) 346-008 |
18. Tihany |
(87) 438-885 |
|
3. Balatonföldvár |
(84) 340-304 |
11. Szigliget |
(87) 461-897 |
19. Balatonfüred |
(87) 342-230 |
| 4. Balatonszemes |
(84) 361-184 |
12. Badacsony |
(87) 431-240 |
20. Csopak |
(87) 455-854 |
|
5. Balatonlelle |
(85) 351-475 |
13. Révfülöp |
(87) 464-363 |
21. Alsóörs |
(87) 447-003 |
| 6. Balatonboglár |
(85) 350-699 |
14. Zánka |
|
22.
Balatonalmádi |
(88) 438-860 |
|
7. Fonyód |
(85) 360-012 |
15. Balatonakali |
(87) 444-540 |
23. Balatonkenese |
(88) 482-100 |
| 8. Balatonmáriafürdö |
(85) 375-733 |
16. Fövenyes |
(87) 449-516 |
24.
Balatonaliga |
|
|
Přístavy jsou otevřeny pro jachtaře od 15 března do 15 listopadu.
Mahart má 8 hlavních přístavů na Balatonu. S vyjjímkou přístavů
v Szántódrév a Tihanyrév, všechny je možné použít při rekreačním
jachtnigu. Každý přístav může přijmou 5 - 10 návštěvních
jachet. Držitelé karet pro dlouhodobé stání mohou používat
těchto přístavů bez dalších poplatků v rámci svého"trojúhelníků
přístavů" a s využítím magnetické karty. Společnost
Mahart provozuje jedinou skupinu přístavů na Balatonu. Fonyod
je důležitým přístavem. Od sezóny v roce 2000 vítá jachtaře
přístav vybavený přípojkou vody, elektřiny a pilíři pro
vyvázání zádě lodi. Nová budova toalet se staví a připravuje
se parkoviště na jižní straně Szúnyog Island. V současné
době je možné si pronajmout velké množství stání. Navštivte
také přístav Keszthely, který očekává jachtaře a nabízí
20 stání s elektrickou přípojkou a vodou. Mahart plánuje
výstavbu clubového přistavu se 100 stáními v Alsóörs.
|
|
[Škola jachtingu
a windsurfingu]
[Pronájem jachet]
[Ubytování]
|